Keine exakte Übersetzung gefunden für تنفيذ التكليف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تنفيذ التكليف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • At present this assignment is being executed.
    ويجري تنفيذ هذا التكليف في الوقت الحاضر.
  • Accordingly, a General Service (Other level) post is requested, which will enable the team in the Office of the Ombudsman to process the workload in a timely manner.
    وسوف يشارك شاغل الوظيفة في عملية التخطيط السنوية لمراجعة الحسابات وسيرصد تنفيذ تكليفات مراجعة الحسابات.
  • • Supporting efforts to achieve the mandate of geographical representation with regard to the composition of Secretariat staff
    • تدعيم الجهود الرامية إلى تنفيذ تكليف التمثيل الجغرافي في ما يتعلق بتكوين موظفي الأمانة العامة
  • We once more thank the Secretary-General and the Secretariat for their efforts in the service of Member States in realizing the purposes and principles of the Charter.
    ونتوجه إليه وإلى الأمانة العامة مرة أخرى بالشكر على جهودهما في خدمة الدول الأعضاء وفي تنفيذ تكليفاتها وتحقيق مقاصد الميثاق.
  • The focus on other areas seemed to be a cunning means of evading those issues that really harmed the Organization and prevented it from delivering mandates that were of interest to everyone.
    فالتركيز على مجالات أخرى يبدو وسيلة بارعة لتجنب القضايا التي تضر بالفعل بالمنظمة وتحول دون تنفيذها للتكليفات التي تهم الجميع.
  • Following ratification of the Convention, a committee had been formed to monitor implementation and commission studies on the status of women.
    وأردف قائلا إنه عقب التصديق على الاتفاقية شكلت لجنة لرصد التنفيذ والتكليف بإجراء دراسات عن وضع المرأة.
  • These facilitators would be available for up to four weeks per year and would wear “United Nations hats” while on assignment.
    وسيكون هؤلاء الميسرون متاحين للعمل لفترة تناهز أربعة أسابيع سنويا وسيرتدون “خوذ الأمم المتحدة” البيض عند تنفيذ التكليف.
  • The Council invites the Secretary-General to provide an update in that report on the implementation of protection mandates in United Nations missions as mandated by the Council.
    ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم في ذلك التقرير معلومات عن آخر التطورات في تنفيذ التكليفات المتعلقة بالحماية في بعثات الأمم المتحدة على النحو الذي قرره المجلس.
  • (b) Support to regional and governorate offices as they implement the constitutionally prescribed mandate of decentralization, including the important task of developing regional constitutions;
    (ب) توفير الدعم للمكاتب الإقليمية ومكاتب المحافظات أثناء تنفيذها للتكليف المنصوص عليه في الدستور بشأن اللامركزية، بما في ذلك الواجبات ذات الأهمية المتعلقة بإعداد دساتير إقليمية؛
  • The implementation of those vital international mandates was critical in setting the stage for the advancement of youth and strengthening their role in development.
    إن تنفيذ هذه التكليفات الدولية أساسي لإرساء أسس تقدم الشباب وتعزيز مشاركتهم في عملية التنمية.